|
|||||||
|
|||||||
|
Births & Deaths: registration forms, personal effects etc.
[membrete: República de Chile, Gobernación de Magallanes]
Circular No 314
Punta Arenas, Mayo 20 de 1902
Adjunto encontrará Ud. copia de los decretos de esta Gobernacion No. 254 bis i 255 bis, por el primero de los cuales se dispone que los Comisarios rurales del territorio sirvan en lo futuro de intermediarios para la trasmision al oficial civil de aquí de Punta Arenas de los partes que se relacionan con los nacimientos i defunciones que ocurran dentro de su seccion jurisdiccional debiendo esos partes contener los datos que establece la ley i decreto reglamentario de la misma; i por el segundo se autoriza la creacion de ocho cementerios en los lugares que se indican, quedando los Comisarios facultados para espedir los pases de sepultacion.
Los partes segun las disposiciones citadas deben contener los siguientes datos:- En los nacimientos.-
1° Hora, dia, mes, año y lugar donde se ha verificado.
2° Sexo del recien nacido.
3° Nombre que se le haya puesto o se le haya de poner segun indicacion del informante.
4° Nombres, apellidos, nacionalidad, domicilio i profsion u oficio de los padres, si el recien nacido fuere hijo legitimo i si pidiese la inscripcion como tal.
Si se pidiese la inscripcion del recien nacido como hijo ilegitimo o de padres no conocidos, no se espresará quien sea el padre ni quien sea la madre. Pero se hará la enumeracion si la persona que se atribuye la paternidad o maternidad pide personalmente o por medio de apoderado constituido en forma legal que se inscriba su nombre.
Respecto a los recien nacidos abandonados o espósitos, se espresará la hora, dia, mes, año i lugar en que el niño hubiese sido hallado o espuesto, su edad aparente, las señas particulares o defectos de conformacion que lo distinga, asi como los documentos u objetos que sobre él se hubiesen encontrado i que puedan servir para la futura identificacion de su persona.
En las defunciones.
1° Nombre, apellido, estado, profesion u ofocio, domicilio, nacionalidad i edad efectiva o aproximada del difunto;
2° Nombre i apellidode su conyugue si lo tuviese i el de sus padres, si legalmente pudiesen ser designados;
3° Hora i dia del fallecimiento, si constasen, o en otro caso, los que se consideren probables;
4° Clase de la enfermedad o la causa que haya producido la muerte si fuese conocida; y
5° El cementerio en que se haya de dar sepultura al cadáver.
En caso que el cadáver sea de persona desconocida, se espresará el lugar donde se haya encontrado, las señas que puedan hacerlo conocer o identificar i las circunstancias comprendidas en los numeros 3, 4 y 5.
Para las formalidades que deban llevarse en la sepultacion de cadáveres en los nuevos cementerios autorizados, acompaño un ejemplar del reglamento que rije en esta colonia, que se aplicará en lo que fuese posible.
Dios gue a Ud.
Carlos Bories
Le remito con la presente un cuaderno de formularios que Ud. usará en el envio de datos sobre defunciones al oficial Civil de esta Ciudad, llevando los claros conforme a las numeraciones apuntadas en esta circular.
Señor Juan Mac Lean
Comisario de la V Comisaria rural
Punta del Monte
Certificado de defuncion
El comisario que suscribe, certifica que ha fallecido
José Maria Sepulveda
el dia veinte y seis de junio a Las Cinco y diez P. M.
en el Lugar Dinamarquero
siendo la causa de su muerte, dolor Colico
Segun los datos que mi han suministrado era
natural de: chileno
su edad: treinta, y, cinco
de Estado: soltero
de profesion: carretero
tenía su domicilio: punta arenas
nombre de su conyuge: [nulo]
nombre de su padre: [nulo]
Cumpliendo con lo ordenado en el art 27 de la lei de registro civil, doi el presente
Lugar y fech Punta del Monte 28 de Julio 1902
[sin firma]
Comisaria
Punta del M[onte]
12 Sept 1902
Mr Macqueen
Avelina Puesto
Dear Sir.
As you havent appeared here to notify the Birth of your baby. you better do so now as soon as possible as all births under this Comisaria, ought to be notified here
If you havent got the certif[ic]ates of Birth from Punta Arenas yet. present yourself here as soon as possible,
Yours truly
J. MacLean
Comisaria
Punta del Monte
Novi 25 de 1902
Sr. Comisario
de Punta Arenas
El dia 19 del presente mes el Sr Wood se presento en esa comisaria Avisando, que uno de los ovejeros, Hallo el cadaver M. Kogan el obejero perdido meses atras.
y como el Sr Wood me dijo que esperava un Comision de punta arenas y como no han venido todavia.
mando El portador de la presente Froilan Aros, el guardian 1a. llevando las cosas que yo he encontrado sobre el cadaver. son Los siguientes
un reloj Longines Grand Prix Paris 1889
una cadena con moneda de un Shilling
el reloj mostrava la hora 10 menos 27 minutos
el vidrio del reloj estava roto
1 corta pluma
1 cuchillo de campo
1 cachimbo
Tabaco en plancha
20 centavos
Lapiz
1 Pito de lata
1 Panuelo colorado
1 Paquete de diarios
El cadaver tiene un par de Botas que llegue a la rodilla, de cuero colorado, es casi un Esqueleto no haviendo casi carne niguna,
esta extendido de [e]spalda con los Brazos abiertos
esperando su ordenes, y avisarme que hago con el cadaver por el portador de esa Froilan Aros 1a. guardian
Dios gue a Ud
J. MacLean
Sr Comisario
de Punta Arenas
G. P. Wood Esq
Fenton Station
Dear Sir.
Having received last night through Telephone from the comisario in punta arenas, asking me to advise you to bury Mike Kogan.
But in such a manner that they can easily be got up again when the Doctor comes out to examine them.
yours truly
J. MacLean
British Vice-Consulate
Punta Arenas
Magallanes
Punta Arenas
10th January 1903
Sir,
I have to request that you will be good enough to remit me by first opportunity, any funds that you hold belonging to the late John Victor Johnson who died some short time ago.
I may inform you that I hold the necessary authorization from the authorities to deal with the deceased's effects, and I should thank you to forward me at once whatever you may hold in this respect. I understand the money in your possession amounts to $175.10.
I have the honour to be Sir,
Your obedient servant,
Jas. W. Fraser
H.B.M. Acting Vice Consul
Mr. John McLean,
Punta del Monte
Sir.
In answer to your's of 10th Jan last, you will please find enclosed order for the sum of $175.60 [,] the said sum being wages due to the late J. Janson at time of his death. this being the only funds I hold belonging to him
Your obed. Serv
J. MacLean
Mr J. M. Frazer
B. V. Consul
Punta Arenas
Sts Magellan
Punta del Monte
2nd April 1903
Dear Sir
I am sorry that I have to inform you of poor Johnsen's death. he died on the 17th of November last year.
if you should like to have any information, about him I will always be glad to let you know
Your humble & obed[ient] Serv[ant]
J. MacLean
Republica de Chile
Rejistro Civil
Certificado de Nacimiento
Circunscripcion de Magallanes
Unica?? de Punta Arenas
El comisario del Registro civil q[ue] suscribe certifica
que en los libros respectivos de [esta] circunscripcion con fecha de 10 de Octubre de 1903 y signado con el núm [nulo] se ha inscrito al nacimiento de
Stewart y Cameron
Jessie
del sexo feminino
Hija de John Stewart y de Susana Cameron
El nacimiento tuvo lugar el dia veinte dos de setiembre de año mil novecientos tres a las tres de la mañana y en Laguna Romero
Fecha 10 de Octubre de 1903
Firma
J. Maclean
Comisario
V Comisaria
Punta del Monte
Octubre 31 de [...]
Señor Registro Civil de Punta Arenas
Sírbase Ud. enviarme con al portador, Clorindo
Aravena el guardian 2o. de esa comisaria la certificado del Nacimento
d[e] la Hija de
John Stewart y de Susana Cameron
Jessie del sexo feminina
el nacimiento tuvo lugar el dia 22 (veinte dos) de setiembre, de año
mil novecentos tres, a las tres, de la mañana,
y en Laguna Romero estancia
Registro Fecha 10 de Oct 1903
Dios gua. a Ud.
J. MacLean
(extracto)
V Comisaria
Punta del Monte
Octubre 31 de 1903
Señor Gobernador
Tambien creo que es necesario enviarme algunas certificados de nacimientos,
los cuales puedo llenar y enviarlos al registro civil para que sean firmados
y una vez devueltos los puedo entregar a los interesados
Dios gua. a Ud.
J. MacLean
V Comisaria
Punta del Monte
Setiembre 2 de 1904
Señor Registro Civil
de Punta Arenas
Sirvase Ud. firmar la certificado que va encerrado con la presente, y enviarme por la primera oportunidad
Dios gua. a Ud.
J. MacLean
Comisario
V. Sec. Comisaria
Punta del Monte
24 de Nov. 1904
Mr. A. Finlayson
Gallegoes Chico
Dear Sir
Hearing you had a man died at your place during the winter time, and not having yet reported same to this Comisaria, or asked certificate of death, or have you reported same to punta arenas [.] if not, you better present yourself here to make the usual declaration, if not you will be liable to a fine.
trusting to hear from you soon
yours faithfully
J. MacLean