© 2004-2017

Biblioteca Patagónica

Diccionario Yagán : Idioma de los Yámanas de Tierra del Fuego
Manuscrito del Rev. Tomás Bridges (anotaciones posteriores del Rev. John Williams), fechado 1865
  INICIO =>    Prólogo   Yámanas   Misioneros   Diccionario   Agradecimientos   Bibliografía 
 
title

Prólogo al Diccionario Inglés–Yagán


'La recolección de datos lingüísticos es demás conocida por requerir gran cantidad de trabajo … Y, con todo, muchos de esos datos [recolectados] … se encuentran guardados en oficinas y en las colecciones de bibliotecas repartidas por el mundo. …  La mayor parte de esa información nunca saldrá de estos recónditos lugares.'  [ver Grenoble]

No es común que un arqueólogo "desentierre" un idioma; sin embargo, eso es justamente lo que Alfredo Prieto /1/ ha logrado, al "desempolvar" la sección Inglés del Diccionario Yagán e Inglés, escrito por Tomás Bridges en 1865, documento que se creía perdido, pero que fue ubicado felizmente en la vasta colección de la Biblioteca Británica, Londres.

Extraño diccionario hubiera sido de existir únicamente la sección Yagán: sólo su autor, algunos miembros de la comunidad misionera y los pocos yámanas que sabían leer, podrían usarlo. Era obvio que debía existir una sección Inglés. /2/

Este hallazgo es muy significativo, toda vez que, aparentemente, la mayoría de las versiones subsiguientes del Diccionario han desaparecido. De las restantes, sólo una ha sido impresa (sección Yagán: recopilada 1879, impresa 1933, reeditada 1987) [ver Bridges, Goodall]. Este sitio web presenta la primera publicación de la sección Inglés.

Aunque actualmente sólo queda una hablante de yagán [escrito 2012, Ed.], cuando ella desaparezca, al menos la lengua continuará pudiendo ser estudiada efectivamente, gracias a este diccionario que ahora publicamos. ¡Helo aquí al fin!

La Pequeña Biblioteca Patagónica celebra el esfuerzo y persistencia del investigador Prieto, en ubicar el Diccionario y organizar su presentación. Reconocemos el privilegio de poder publicar en Internet este trabajo inédito, para así dejarlo accesible — en forma gratuita — a quien quiera leerlo o estudiarlo a sus anchas.

Notas

/1/ Alfredo Prieto: Instituto de la Patagonia, Universidad de Magallanes, Punta Arenas, Chile

/2/ Esta idea se vio validada al leer en una revista lingüística: '… el diccionario Inglés–Yagán se merece una edición impresa en facsímil tanto por sus propios méritos como por ser la única clave para el diccionario Yagán/Yámana–Inglés de 1933.' [ver Klafkowski]