© 2004-2017

Biblioteca Patagónica

Breve informe de Tierra del Fuego y sus habitantes [en inglés]
de Tomás Bridges: texto recopilado por sus hijos (1930)

title

Durante la mayor parte de su vida, Tomás Bridges (1842-1898) estuvo en contacto con los pueblos nativos de Tierra del Fuego; entre otros lugares, vivió 16 años en la estación misionera protestante de Ushuaia, ubicada en pleno territorio de los yámana. [breve biografía (en inglés)] Adquirió un amplio conocimiento del idioma yagán, y recopiló el primer diccionario Inglés-Yagán. Contribuyó a periódicos de la sociedad misionera y otras publicaciones, con artículos sobre sus experiencias.

Este documento fue redactado en 1930 por sus hijos (tal vez Alice, Will o Lucas). Es fácil de leer, y forma una excelente introducción al estudio de la presencia humana en el archipiélago fueguino. El material central está complementado con abundantes informes de primera mano extraídos de sus cartas, diarios de vida y publicaciones. El manuscrito original se encuentra actualmente en el Museo Peabody de la Universidad de Harvard, dentro del fondo de Samuel Lothrop. El año 2011 llamó la atención del arqueólogo Alfredo Prieto (Instituto de la Patagonia, Universidad de Magallanes, Punta Arenas, Chile), en aquel entonces investigador visitante del programa DRCLAS Luksic. A petición suya, se obtuvo permiso del Museo para presentar esta nueva transcripción en el sitio web de PatLibros.


Esta obra (con anotaciones) ha sido publicada anteriormente en "A Reader in General Anthropology", Carleton S. Coon, 1948, pp. 84-116. Hasta la fecha de la presente transcripción (2012) este texto aparentemente no se encuentra en el dominio público (aunque Carnegie Mellon University ofrece una versión restringida en The Universal Digital Library).

Existe un texto en español con título similar ("La Tierra del Fuego y sus habitantes"), escrito por Tomás Bridges; está disponible en el sitio del Museo del Fin del Mundo, Ushuaia, Argentina. Hay obvias diferencias entre los textos inglés y español, pero claramente son de la misma mano. El texto español de Bridges había sido publicado en el Boletín del Instituto Geográfico Argentino en 1893.


Fuente/referencia: Peabody Museum Archives, Harvard University, Samuel K. Lothrop Papers, Call# 996-20, Series IV, Box 4, item 4.3
Publicación cortesía de: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University
Permiso otorgado por: Genevieve Fisher, Registrar, 15-XI-2012
Agradecimientos: Alfredo Prieto, Luksic Visiting Scholar Program 2011-2012, David Rockefeller Center for Latin American Studies, Harvard University, Boston, Mass., EE.UU.
Transcripción: Duncan S. Campbell, XI-2012